Scrive Vincenzo:
Psathyrella velutina (Pers.) Singer
= Psathyrella lacrymabunda var. lacrymabunda (Bull.) M.M. Moser
= Lacrimaria lacrimabunda.
Sono in paranoia!
Alla fine, questo Hypholoma lacrymabundum Fr. riportato da Gillet, come si chiama, secondo la moderna nomenclatura?
Qui di nomi ne vedo ben TRE per quella che è sicuramente UNA SOLA specie! Ma sono tutti validi e ciascuno usa quel che gli piace di più, oppure non si sono ancora messi d'accordo su chi ha ragione?
E l'ultimo, ammesso che sia quello buono, si scrive Lacrimaria lacrimabunda o Lacrymaria lacrymabunda?
Da quel poco che ricordo sull'etimologia della parola "lacrima", in Latino viene ripresa la Y, visto che deriva dal Greco "dacryma", scritto con quella ypsilon che in Greco si pronuncia "iu" atteggiando la bocca "a culo di gallina". -7428
ciao
G.
Hypholoma lacrymabundum Fr.
-
- Membro FeM
- Messaggi: 243
- Iscritto il: 02 ott 2008, 15:05
- Nome: Giovanni
- Comune: Faenza
- regione: emilia
- nazione: italia
Hypholoma lacrymabundum Fr.
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
-
- Membro FeM
- Messaggi: 62744
- Iscritto il: 14 apr 2007, 16:03
- Nome: Vincenzo
- Comune: Roma
- regione: Lazio
- nazione: Italia
- fotocamera: Coolpix4500
- Contatta:
Re: Lacrymaria lacrymabunda=Psathyrella velutina .
Secondo INDEX FUNGORUM il nome corrente dovrebbe essere :gacquaviva ha scritto:Scrive Vincenzo:
Psathyrella velutina (Pers.) Singer
= Psathyrella lacrymabunda var. lacrymabunda (Bull.) M.M. Moser
= Lacrimaria lacrimabunda.
Sono in paranoia!
Alla fine, questo Hypholoma lacrymabundum Fr. riportato da Gillet, come si chiama, secondo la moderna nomenclatura?
Qui di nomi ne vedo ben TRE per quella che è sicuramente UNA SOLA specie! Ma sono tutti validi e ciascuno usa quel che gli piace di più, oppure non si sono ancora messi d'accordo su chi ha ragione?
E l'ultimo, ammesso che sia quello buono, si scrive Lacrimaria lacrimabunda o Lacrymaria lacrymabunda?
Da quel poco che ricordo sull'etimologia della parola "lacrima", in Latino viene ripresa la Y, visto che deriva dal Greco "dacryma", scritto con quella ypsilon che in Greco si pronuncia "iu" atteggiando la bocca "a culo di gallina". -7428
ciao
G.
Lacrymaria lacrymabunda (Bull.) Pat., Hyménomyc. Eur. (Paris): 123 (1887)
con i seguenti sinonimi :
Agaricus areolatus Klotzsch, Engl. Fl., Edn 2 5(2): 112 (1836)
Agaricus lacrymabundus Bull., Herbier de la France 5: tab. 194 (1785)
Agaricus lacrymabundus ß velutinus (Pers.) Fr., Syst. mycol. (Lundae) 1: 288 (1821)
Agaricus velutinus Pers., Syn. meth. fung. (Göttingen) 2: 409 (1801)
Drosophila velutina (Pers.) Kühner & Romagn., Fl. Analyt. Champ. Supér. (Paris): 371 (1953)
Hypholoma lacrymabundum (Bull.) Quél. [as 'lacrimabundum'], Syll. fung. (Abellini) 5: 1033 (1887)
Hypholoma velutinum (Pers.) P. Kumm., Führ. Pilzk. (Zwickau): 72 (1871)
Lacrymaria lacrymabunda f. gracillima J.E. Lange, Fl. Agaric. Danic. 4: 72 (1939)
Lacrymaria lacrymabunda var. velutina (Pers.) J.E. Lange, Fl. Agaric. Danic. 4: 72 (1939)
Lacrymaria velutina (Pers.) Konrad & Maubl., Revisione Hymenomycetes de France: 90 (1925)
Psathyra lacrymabunda (Bull.) P. Kumm., Führ. Pilzk. (Zwickau): 71 (1871)
Psathyrella lacrymabunda (Bull.) M.M. Moser [as 'lacrimabunda'], Mem. N. Y. bot. Gdn: 53 (1972)
Psathyrella velutina (Pers.) Singer, Lilloa 22: 446 (1951) [1949]
Psilocybe areolata (Klotzsch) Sacc., Syll. fung. (Abellini) 5: 1043 (1887)
Psilocybe cernua var. areolata (Klotzsch) Bres., (1931)